mirror of
https://github.com/1Panel-dev/MaxKB.git
synced 2025-12-26 01:33:05 +00:00
refactor: i18n
This commit is contained in:
parent
40d9954c3b
commit
deb7268be1
|
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "不支持的文件格式"
|
|||
#: apps/common/handle/impl/text/pdf_split_handle.py:281
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This document has no preface and is treated as ordinary text: {e}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该文档没有前言,视为普通文本: {e}"
|
||||
|
||||
#: apps/common/result/api.py:17 apps/common/result/api.py:27
|
||||
msgid "response code"
|
||||
|
|
@ -390,15 +390,14 @@ msgstr "知识库设置错误,请重置知识库"
|
|||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:69
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:86
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "tool type"
|
||||
msgid "task type"
|
||||
msgstr "工具类型"
|
||||
msgstr "任务类型"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:77
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:94
|
||||
msgid "task type not support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务类型不支持"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:81
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:99
|
||||
|
|
@ -408,56 +407,52 @@ msgstr "文档名称"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:102
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The field only supports custom|reference"
|
||||
msgid "The type only supports optimization|directly_return"
|
||||
msgstr "字段仅支持自定义|引用"
|
||||
msgstr "该类型仅支持优化|直接返回"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:104
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:172
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:188
|
||||
msgid "hit handling method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命中处理方法"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:107
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:174
|
||||
msgid "directly return similarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直接返回相似度"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:109
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document name"
|
||||
msgid "document is active"
|
||||
msgstr "文档名称"
|
||||
msgstr "文档已激活"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:128
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:145
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "id list"
|
||||
msgid "file list"
|
||||
msgstr "ID 列表"
|
||||
msgstr "文件 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:129
|
||||
msgid "limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:132
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:133
|
||||
msgid "patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分割符"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:135
|
||||
msgid "Auto Clean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动清理"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:139
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "document url list"
|
||||
msgstr "文档 ID"
|
||||
msgstr "文档 URL 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:146
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:151
|
||||
|
|
@ -466,10 +461,9 @@ msgid "file"
|
|||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "document id list"
|
||||
msgstr "文档 ID"
|
||||
msgstr "文档 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:165
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:56
|
||||
|
|
@ -482,10 +476,9 @@ msgstr "模型ID"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:166
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "error prompt"
|
||||
msgid "prompt"
|
||||
msgstr "错误提示"
|
||||
msgstr "提示词"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:186
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:246
|
||||
|
|
@ -510,14 +503,13 @@ msgid "knowledge id"
|
|||
msgstr "知识库 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "state list"
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "状态列表"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:192
|
||||
msgid "order by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:247
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:333
|
||||
|
|
@ -542,7 +534,7 @@ msgstr "文档 ID 不存在"
|
|||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:256
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:440
|
||||
msgid "Synchronization is only supported for web site types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅支持网站类型的同步"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:422
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:173
|
||||
|
|
@ -570,45 +562,44 @@ msgstr "知识库 ID 不存在"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:597
|
||||
msgid "The maximum size of the uploaded file cannot exceed {}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上传文件的最大大小不能超过 {}MB"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:656
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空格"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:657
|
||||
msgid "semicolon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分号"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:657
|
||||
msgid "comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "逗号"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:658
|
||||
msgid "period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "句号"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:658
|
||||
msgid "enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回车"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:659
|
||||
msgid "blank line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空行"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:781
|
||||
msgid "Hit handling method is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命中处理方法是必需的"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:783
|
||||
msgid "The hit processing method must be directly_return|optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命中处理方法必须是直接返回|优化"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/file.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Folder not found"
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "文件夹不存在"
|
||||
msgstr "文件未找到"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:44
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:51
|
||||
|
|
@ -634,48 +625,45 @@ msgid "knowledge selector"
|
|||
msgstr "知识库选择器"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "animation"
|
||||
msgid "application id"
|
||||
msgstr "动画"
|
||||
msgstr "应用 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:66
|
||||
msgid "application id list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:86
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:508
|
||||
msgid "query text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询文本"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:87
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "total number of data"
|
||||
msgid "top number"
|
||||
msgstr "总数据"
|
||||
msgstr "Top 数量"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:88
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:510
|
||||
msgid "similarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相似度"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:89
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "base model"
|
||||
msgid "search mode"
|
||||
msgstr "基础模型"
|
||||
msgstr "搜索模式"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:91
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:513
|
||||
msgid "The type only supports embedding|keywords|blend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型仅支持嵌入|关键字|混合"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:191
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:220
|
||||
msgid "Failed to send the vectorization task, please try again later!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送向量化任务失败,请稍后再试!"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:271
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:344
|
||||
|
|
@ -686,7 +674,7 @@ msgstr "知识库名称重复!"
|
|||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:293
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown application id {knowledge_id}, cannot be associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知应用 ID {knowledge_id},无法关联"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:335
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -697,25 +685,23 @@ msgstr ""
|
|||
"fit2cloud.com/)."
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "input type"
|
||||
msgid "sync type"
|
||||
msgstr "输入类型"
|
||||
msgstr "同步类型"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:432
|
||||
msgid "The synchronization type only supports:replace|complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步类型仅支持:replace|complete"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:438
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Model does not exist"
|
||||
msgid "id does not exist"
|
||||
msgstr "模型不存在"
|
||||
msgstr "知识库 ID 不存在"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:506
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:37
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:27
|
||||
|
|
@ -739,10 +725,9 @@ msgid "Is active"
|
|||
msgstr "是否启用"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "paragraph id list"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "段落 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:55
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:70
|
||||
|
|
@ -760,7 +745,7 @@ msgstr "段落 ID 不存在"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:106
|
||||
msgid "Already associated, please do not associate again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已关联,请勿再次关联"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:179
|
||||
msgid "Problem id does not exist"
|
||||
|
|
@ -779,41 +764,35 @@ msgid "problem id"
|
|||
msgstr "问题 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paragraph id does not exist"
|
||||
msgid "Paragraph does not exist"
|
||||
msgstr "段落 ID 不存在"
|
||||
msgstr "段落不存在"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Problem id does not exist"
|
||||
msgid "Problem does not exist"
|
||||
msgstr "问题 ID 不存在"
|
||||
msgstr "问题不存在"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The task is being executed, please do not send it repeatedly."
|
||||
msgid "The task is being executed, please do not send it again."
|
||||
msgstr "任务正在执行,请勿重复发送。"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "problem id"
|
||||
msgid "problem list"
|
||||
msgstr "问题 ID"
|
||||
msgstr "问题列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "problem id"
|
||||
msgid "problem"
|
||||
msgstr "问题 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:45
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "problem id"
|
||||
msgid "problem id list"
|
||||
msgstr "问题 ID"
|
||||
msgstr "问题 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/embedding.py:24 apps/knowledge/task/embedding.py:74
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
@ -836,17 +815,15 @@ msgid "End--->Vectorized knowledge: {knowledge_id}"
|
|||
msgstr "结束--->向量知识库: {knowledge_id}"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/generate.py:106
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Vectorized document: {document_id} error {error} {traceback}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate issue based on document: {document_id} error {error}{traceback}"
|
||||
msgstr "向量文档: {document_id} 错误:{error} {traceback}"
|
||||
msgstr "生成问题基于文档: {document_id} 错误 {error}{traceback}"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/generate.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "End--->Embedding document: {document_id}"
|
||||
msgid "End--->Generate problem: {document_id}"
|
||||
msgstr "结束--->向量文档: {document_id}"
|
||||
msgstr "结束--->生成问题: {document_id}"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/handler.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
@ -870,10 +847,9 @@ msgstr "同步 web 知识库:{knowledge_id} 错误{error}{traceback}"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:23 apps/knowledge/views/document.py:24
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create user"
|
||||
msgid "Create document"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
msgstr "创建文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:29 apps/knowledge/views/document.py:45
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:69 apps/knowledge/views/document.py:86
|
||||
|
|
@ -886,149 +862,138 @@ msgstr "创建者"
|
|||
#: apps/knowledge/views/document.py:350 apps/knowledge/views/document.py:371
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:398 apps/knowledge/views/document.py:418
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Knowledge Base"
|
||||
msgid "Knowledge Base/Documentation"
|
||||
msgstr "知识库"
|
||||
msgstr "知识库/文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:40 apps/knowledge/views/document.py:41
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "Get document"
|
||||
msgstr "文档 ID"
|
||||
msgstr "获取文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:64 apps/knowledge/views/document.py:65
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "Get document details"
|
||||
msgstr "文档 ID"
|
||||
msgstr "文档文档详情"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:80 apps/knowledge/views/document.py:81
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "Modify document"
|
||||
msgstr "文档 ID"
|
||||
msgstr "修改文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:95 apps/knowledge/views/document.py:96
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "删除用户"
|
||||
msgstr "删除文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:116 apps/knowledge/views/document.py:117
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:118
|
||||
msgid "Segmented document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分段文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:147 apps/knowledge/views/document.py:148
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get a list of model types"
|
||||
msgid "Get a list of segment IDs"
|
||||
msgstr "获取模型类型列表"
|
||||
msgstr "获取分段列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:164 apps/knowledge/views/document.py:165
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:166
|
||||
msgid "Modify document hit processing methods in batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量修改文档命中处理方法"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:183 apps/knowledge/views/document.py:184
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:185
|
||||
msgid "Synchronize web site types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步网站类型"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:202 apps/knowledge/views/document.py:203
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:204
|
||||
msgid "Refresh document vector library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新文档向量库"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:220 apps/knowledge/views/document.py:221
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:222
|
||||
msgid "Cancel task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消任务"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:238 apps/knowledge/views/document.py:239
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:240
|
||||
msgid "Cancel tasks in batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量取消任务"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:256 apps/knowledge/views/document.py:257
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document name"
|
||||
msgid "Create documents in batches"
|
||||
msgstr "文档名称"
|
||||
msgstr "批量创建文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:278 apps/knowledge/views/document.py:279
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:280
|
||||
msgid "Batch sync documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量同步文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:300 apps/knowledge/views/document.py:301
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document name"
|
||||
msgid "Delete documents in batches"
|
||||
msgstr "文档名称"
|
||||
msgstr "批量删除文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:322 apps/knowledge/views/document.py:323
|
||||
msgid "Batch refresh document vector library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量刷新文档向量库"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:344 apps/knowledge/views/document.py:345
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:346
|
||||
msgid "Batch generate related documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量生成相关文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:366 apps/knowledge/views/document.py:367
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get tool list by pagination"
|
||||
msgid "Get document by pagination"
|
||||
msgstr "获取工具列表"
|
||||
msgstr "分页获取文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:392 apps/knowledge/views/document.py:393
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:394
|
||||
msgid "Create Web site documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建网站文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:412 apps/knowledge/views/document.py:413
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:414
|
||||
msgid "Import QA and create documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入问答并创建文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:432 apps/knowledge/views/document.py:433
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:434
|
||||
msgid "Import tables and create documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导入表格并创建文档"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:20 apps/knowledge/views/file.py:21
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:22
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上传文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:26 apps/knowledge/views/file.py:39
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:51
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:34 apps/knowledge/views/file.py:35
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get folder"
|
||||
msgid "Get file"
|
||||
msgstr "获取文件夹"
|
||||
msgstr "获取文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:46 apps/knowledge/views/file.py:47
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete folder"
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "删除文件夹"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:20 apps/knowledge/views/knowledge.py:21
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:22
|
||||
|
|
@ -1046,57 +1011,50 @@ msgstr "知识库"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:44 apps/knowledge/views/knowledge.py:45
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "knowledge id"
|
||||
msgid "Edit knowledge"
|
||||
msgstr "知识库 ID"
|
||||
msgstr "修改知识库"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:60 apps/knowledge/views/knowledge.py:61
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete folder"
|
||||
msgid "Delete knowledge"
|
||||
msgstr "删除文件夹"
|
||||
msgstr "删除知识库"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:76 apps/knowledge/views/knowledge.py:77
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create web knowledge"
|
||||
msgid "Get knowledge"
|
||||
msgstr "创建 web 知识库"
|
||||
msgstr "获取知识库"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:94 apps/knowledge/views/knowledge.py:95
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get user paginated list"
|
||||
msgid "Get the knowledge base paginated list"
|
||||
msgstr "获取用户分页列表"
|
||||
msgstr "获取知识库分页列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:118 apps/knowledge/views/knowledge.py:119
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:120
|
||||
msgid "Synchronize the knowledge base of the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步网站知识库"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:142 apps/knowledge/views/knowledge.py:143
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "state list"
|
||||
msgid "Hit test list"
|
||||
msgstr "状态列表"
|
||||
msgstr "命中测试列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:169 apps/knowledge/views/knowledge.py:170
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "selector"
|
||||
msgid "Re-vectorize"
|
||||
msgstr "选择器"
|
||||
msgstr "重新向量化"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:188 apps/knowledge/views/knowledge.py:189
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate image resolution"
|
||||
msgid "Generate related"
|
||||
msgstr "生成图像分辨率"
|
||||
msgstr "生成相关"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:207 apps/knowledge/views/knowledge.py:208
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:209
|
||||
|
|
@ -1110,10 +1068,9 @@ msgstr "创建 web 知识库"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:21 apps/knowledge/views/paragraph.py:22
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Paragraph list"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "段落列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:26 apps/knowledge/views/paragraph.py:47
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:66 apps/knowledge/views/paragraph.py:85
|
||||
|
|
@ -1122,128 +1079,118 @@ msgstr "段落 ID"
|
|||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:193 apps/knowledge/views/paragraph.py:216
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:241 apps/knowledge/views/paragraph.py:266
|
||||
msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "知识库/文档/段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:42 apps/knowledge/views/paragraph.py:43
|
||||
msgid "Create Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:60 apps/knowledge/views/paragraph.py:61
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:62
|
||||
msgid "Batch Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:79 apps/knowledge/views/paragraph.py:80
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:81
|
||||
msgid "Batch Generate Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量生成相关"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:98 apps/knowledge/views/paragraph.py:99
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Modify paragraph data"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "修改段落数据"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:121 apps/knowledge/views/paragraph.py:122
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Get paragraph details"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "获取段落详情"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:143 apps/knowledge/views/paragraph.py:144
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Delete paragraph"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "删除段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:167 apps/knowledge/views/paragraph.py:168
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:169
|
||||
msgid "Add associated questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加关联问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:188 apps/knowledge/views/paragraph.py:189
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get tool list by pagination"
|
||||
msgid "Get a list of paragraph questions"
|
||||
msgstr "获取工具列表"
|
||||
msgstr "获取段落问题列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:211 apps/knowledge/views/paragraph.py:212
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:213
|
||||
msgid "Disassociation issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消关联问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:236 apps/knowledge/views/paragraph.py:237
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:238
|
||||
msgid "Related questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:261 apps/knowledge/views/paragraph.py:262
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get tool list by pagination"
|
||||
msgid "Get paragraph list by pagination"
|
||||
msgstr "获取工具列表"
|
||||
msgstr "获取段落列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:21 apps/knowledge/views/problem.py:22
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Query model list"
|
||||
msgid "Question list"
|
||||
msgstr "查询模型列表"
|
||||
msgstr "问题列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:26 apps/knowledge/views/problem.py:48
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:65 apps/knowledge/views/problem.py:88
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:107 apps/knowledge/views/problem.py:125
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:145 apps/knowledge/views/problem.py:166
|
||||
msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph/Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "知识库/文档/段落/问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:42 apps/knowledge/views/problem.py:43
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create tool"
|
||||
msgid "Create question"
|
||||
msgstr "创建工具"
|
||||
msgstr "创建问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:60 apps/knowledge/views/problem.py:61
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get a list of model types"
|
||||
msgid "Get a list of associated paragraphs"
|
||||
msgstr "获取模型类型列表"
|
||||
msgstr "获取关联段落列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:82 apps/knowledge/views/problem.py:83
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:84
|
||||
msgid "Batch associated paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量关联段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:101 apps/knowledge/views/problem.py:102
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:103
|
||||
msgid "Batch deletion issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量删除问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:120 apps/knowledge/views/problem.py:121
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete tool"
|
||||
msgid "Delete question"
|
||||
msgstr "删除工具"
|
||||
msgstr "删除问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:139 apps/knowledge/views/problem.py:140
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:141
|
||||
msgid "Modify question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改问题"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:161 apps/knowledge/views/problem.py:162
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get a list of model types"
|
||||
msgid "Get the list of questions by page"
|
||||
msgstr "获取模型类型列表"
|
||||
msgstr "分页获取问题列表"
|
||||
|
||||
#: apps/maxkb/settings/base.py:85
|
||||
msgid "Intelligent customer service platform"
|
||||
|
|
@ -2983,25 +2930,24 @@ msgstr "智谱 AI"
|
|||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:32
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:37
|
||||
msgid "vector text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向量文本"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "state list"
|
||||
msgid "vector text list"
|
||||
msgstr "状态列表"
|
||||
msgstr "向量文本列表"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:41
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:42
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元数据"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:47
|
||||
msgid "query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:43
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:222
|
||||
|
|
@ -3033,7 +2979,7 @@ msgstr "模型保存失败"
|
|||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:325
|
||||
msgid "create user"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
msgstr "创建用户"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/views/model.py:28
|
||||
#: apps/models_provider/views/model.py:29
|
||||
|
|
@ -3117,16 +3063,15 @@ msgstr "下载模型暂停"
|
|||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:38
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:39
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "certification information"
|
||||
msgid "Vectorization documentation"
|
||||
msgstr "认证信息"
|
||||
msgstr "向量化文档"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:51
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:52
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:53
|
||||
msgid "Reorder documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新排序文档"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/views/provide.py:21
|
||||
#: apps/models_provider/views/provide.py:22
|
||||
|
|
@ -3169,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:30
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:34
|
||||
msgid "Sender's email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送者邮箱"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:31
|
||||
#: apps/users/serializers/login.py:28 apps/users/serializers/user.py:42
|
||||
|
|
@ -3179,67 +3124,64 @@ msgstr "密码"
|
|||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:32
|
||||
msgid "Whether to enable TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否启用 TLS"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:33
|
||||
msgid "Whether to enable SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否启用 SSL"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email sending failed"
|
||||
msgid "Email verification failed"
|
||||
msgstr "邮件发送失败"
|
||||
msgstr "邮件认证失败"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "parent id"
|
||||
msgid "target id"
|
||||
msgstr "父级 ID"
|
||||
msgstr "当前 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:69
|
||||
msgid "Non-existent application|knowledge base id["
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在的应用|知识库 ID["
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:30
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:31
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:32
|
||||
msgid "Create or update email settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建或更新邮件设置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:35
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:48
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email sending failed"
|
||||
msgid "Email settings"
|
||||
msgstr "邮件发送失败"
|
||||
msgstr "邮箱设置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:44
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:45
|
||||
msgid "Test email settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "测试邮箱设置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:57
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:58
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:59
|
||||
msgid "Get email settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "获取邮箱设置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:29
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:30
|
||||
msgid "Obtain resource authorization list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "获取资源授权列表"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:33
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:48
|
||||
msgid "Resources authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资源授权"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:43
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:44
|
||||
msgid "Modify the resource authorization list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改资源授权列表"
|
||||
|
||||
#: apps/tools/serializers/tool.py:92 apps/tools/serializers/tool.py:154
|
||||
msgid "variable name"
|
||||
|
|
@ -3462,7 +3404,6 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: apps/users/serializers/user.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Is active"
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "是否启用"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 11:43+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 11:42+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "不支持的文件格式"
|
|||
#: apps/common/handle/impl/text/pdf_split_handle.py:281
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This document has no preface and is treated as ordinary text: {e}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "該文檔沒有前言,視為普通文本: {e}"
|
||||
|
||||
#: apps/common/result/api.py:17 apps/common/result/api.py:27
|
||||
msgid "response code"
|
||||
|
|
@ -390,15 +390,14 @@ msgstr "知識庫設置錯誤,請重置知識庫"
|
|||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:69
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:86
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "tool type"
|
||||
msgid "task type"
|
||||
msgstr "工具類型"
|
||||
msgstr "任務類型"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:77
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:94
|
||||
msgid "task type not support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任務類型不支持"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:81
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:99
|
||||
|
|
@ -408,56 +407,52 @@ msgstr "文檔名稱"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:102
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The field only supports custom|reference"
|
||||
msgid "The type only supports optimization|directly_return"
|
||||
msgstr "欄位僅支持自定義|引用"
|
||||
msgstr "該類型僅支持優化|直接返回"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:104
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:172
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:188
|
||||
msgid "hit handling method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命中處理方法"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:107
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:174
|
||||
msgid "directly return similarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直接返回相似度"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:109
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document name"
|
||||
msgid "document is active"
|
||||
msgstr "文檔名稱"
|
||||
msgstr "文檔已激活"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:128
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:145
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "id list"
|
||||
msgid "file list"
|
||||
msgstr "ID 列表"
|
||||
msgstr "文件 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:129
|
||||
msgid "limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:132
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:133
|
||||
msgid "patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分割符"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:135
|
||||
msgid "Auto Clean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動清理"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:139
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "document url list"
|
||||
msgstr "文檔 ID"
|
||||
msgstr "文檔 URL 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:146
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:151
|
||||
|
|
@ -466,10 +461,9 @@ msgid "file"
|
|||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "document id list"
|
||||
msgstr "文檔 ID"
|
||||
msgstr "文檔 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:165
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:56
|
||||
|
|
@ -482,10 +476,9 @@ msgstr "模型ID"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:166
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "error prompt"
|
||||
msgid "prompt"
|
||||
msgstr "錯誤提示"
|
||||
msgstr "提示詞"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:186
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:246
|
||||
|
|
@ -510,14 +503,13 @@ msgid "knowledge id"
|
|||
msgstr "知識庫 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "state list"
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "狀態列表"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:192
|
||||
msgid "order by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:247
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:333
|
||||
|
|
@ -542,7 +534,7 @@ msgstr "文檔 ID 不存在"
|
|||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:256
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:440
|
||||
msgid "Synchronization is only supported for web site types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僅支持網站類型的同步"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:422
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:173
|
||||
|
|
@ -570,45 +562,44 @@ msgstr "知識庫 ID 不存在"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:597
|
||||
msgid "The maximum size of the uploaded file cannot exceed {}MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上傳文件的最大大小不能超過 {}MB"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:656
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空格"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:657
|
||||
msgid "semicolon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分號"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:657
|
||||
msgid "comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "逗號"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:658
|
||||
msgid "period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "句號"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:658
|
||||
msgid "enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回車"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:659
|
||||
msgid "blank line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空行"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:781
|
||||
msgid "Hit handling method is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命中處理方法是必需的"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/document.py:783
|
||||
msgid "The hit processing method must be directly_return|optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命中處理方法必須是直接返回|優化"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/file.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Folder not found"
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "文件夾不存在"
|
||||
msgstr "文件未找到"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:44
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:51
|
||||
|
|
@ -634,48 +625,45 @@ msgid "knowledge selector"
|
|||
msgstr "知識庫選擇器"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "animation"
|
||||
msgid "application id"
|
||||
msgstr "動畫"
|
||||
msgstr "應用 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:66
|
||||
msgid "application id list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "應用 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:86
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:508
|
||||
msgid "query text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查詢文本"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:87
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "total number of data"
|
||||
msgid "top number"
|
||||
msgstr "總數據"
|
||||
msgstr "Top 數量"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:88
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:510
|
||||
msgid "similarity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相似度"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:89
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "base model"
|
||||
msgid "search mode"
|
||||
msgstr "基礎模型"
|
||||
msgstr "搜索模式"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:91
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:513
|
||||
msgid "The type only supports embedding|keywords|blend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "類型僅支持嵌入|關鍵字|混合"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:191
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:220
|
||||
msgid "Failed to send the vectorization task, please try again later!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發送向量化任務失敗,請稍後再試!"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:271
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:344
|
||||
|
|
@ -686,7 +674,7 @@ msgstr "知識庫名稱重複!"
|
|||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:293
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown application id {knowledge_id}, cannot be associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知應用 ID {knowledge_id},無法關聯"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:335
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -697,25 +685,23 @@ msgstr ""
|
|||
"fit2cloud.com/)."
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "input type"
|
||||
msgid "sync type"
|
||||
msgstr "輸入類型"
|
||||
msgstr "同步類型"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:432
|
||||
msgid "The synchronization type only supports:replace|complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步類型僅支持:replace|complete"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:438
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Model does not exist"
|
||||
msgid "id does not exist"
|
||||
msgstr "模型不存在"
|
||||
msgstr "知識庫 ID 不存在"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:506
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:37
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:27
|
||||
|
|
@ -739,10 +725,9 @@ msgid "Is active"
|
|||
msgstr "是否啟用"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "paragraph id list"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "段落 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:55
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:70
|
||||
|
|
@ -760,7 +745,7 @@ msgstr "段落 ID 不存在"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:106
|
||||
msgid "Already associated, please do not associate again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已關聯,請勿再次關聯"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:179
|
||||
msgid "Problem id does not exist"
|
||||
|
|
@ -779,41 +764,35 @@ msgid "problem id"
|
|||
msgstr "問題 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Paragraph id does not exist"
|
||||
msgid "Paragraph does not exist"
|
||||
msgstr "段落 ID 不存在"
|
||||
msgstr "段落不存在"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Problem id does not exist"
|
||||
msgid "Problem does not exist"
|
||||
msgstr "問題 ID 不存在"
|
||||
msgstr "問題不存在"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The task is being executed, please do not send it repeatedly."
|
||||
msgid "The task is being executed, please do not send it again."
|
||||
msgstr "任務正在執行,請勿重複發送。"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "problem id"
|
||||
msgid "problem list"
|
||||
msgstr "問題 ID"
|
||||
msgstr "問題列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "problem id"
|
||||
msgid "problem"
|
||||
msgstr "問題 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:45
|
||||
#: apps/knowledge/serializers/problem.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "problem id"
|
||||
msgid "problem id list"
|
||||
msgstr "問題 ID"
|
||||
msgstr "問題 ID 列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/embedding.py:24 apps/knowledge/task/embedding.py:74
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
@ -836,17 +815,15 @@ msgid "End--->Vectorized knowledge: {knowledge_id}"
|
|||
msgstr "結束--->向量知識庫: {knowledge_id}"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/generate.py:106
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Vectorized document: {document_id} error {error} {traceback}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate issue based on document: {document_id} error {error}{traceback}"
|
||||
msgstr "向量文檔: {document_id} 錯誤:{error} {traceback}"
|
||||
msgstr "生成問題基於文檔: {document_id} 錯誤 {error}{traceback}"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/generate.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "End--->Embedding document: {document_id}"
|
||||
msgid "End--->Generate problem: {document_id}"
|
||||
msgstr "結束--->向量文檔: {document_id}"
|
||||
msgstr "結束--->生成問題: {document_id}"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/task/handler.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
@ -870,10 +847,9 @@ msgstr "同步 web 知識庫:{knowledge_id} 錯誤{error}{traceback}"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:23 apps/knowledge/views/document.py:24
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create user"
|
||||
msgid "Create document"
|
||||
msgstr "創建者"
|
||||
msgstr "創建文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:29 apps/knowledge/views/document.py:45
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:69 apps/knowledge/views/document.py:86
|
||||
|
|
@ -886,149 +862,138 @@ msgstr "創建者"
|
|||
#: apps/knowledge/views/document.py:350 apps/knowledge/views/document.py:371
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:398 apps/knowledge/views/document.py:418
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Knowledge Base"
|
||||
msgid "Knowledge Base/Documentation"
|
||||
msgstr "知識庫"
|
||||
msgstr "知識庫/文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:40 apps/knowledge/views/document.py:41
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "Get document"
|
||||
msgstr "文檔 ID"
|
||||
msgstr "獲取文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:64 apps/knowledge/views/document.py:65
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "Get document details"
|
||||
msgstr "文檔 ID"
|
||||
msgstr "文檔文檔詳情"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:80 apps/knowledge/views/document.py:81
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document id"
|
||||
msgid "Modify document"
|
||||
msgstr "文檔 ID"
|
||||
msgstr "修改文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:95 apps/knowledge/views/document.py:96
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete user"
|
||||
msgid "Delete document"
|
||||
msgstr "刪除用戶"
|
||||
msgstr "刪除文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:116 apps/knowledge/views/document.py:117
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:118
|
||||
msgid "Segmented document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分段文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:147 apps/knowledge/views/document.py:148
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get a list of model types"
|
||||
msgid "Get a list of segment IDs"
|
||||
msgstr "獲取模型類型列表"
|
||||
msgstr "獲取分段列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:164 apps/knowledge/views/document.py:165
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:166
|
||||
msgid "Modify document hit processing methods in batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量修改文檔命中處理方法"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:183 apps/knowledge/views/document.py:184
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:185
|
||||
msgid "Synchronize web site types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步網站類型"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:202 apps/knowledge/views/document.py:203
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:204
|
||||
msgid "Refresh document vector library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新文檔向量庫"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:220 apps/knowledge/views/document.py:221
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:222
|
||||
msgid "Cancel task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消任務"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:238 apps/knowledge/views/document.py:239
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:240
|
||||
msgid "Cancel tasks in batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量取消任務"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:256 apps/knowledge/views/document.py:257
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document name"
|
||||
msgid "Create documents in batches"
|
||||
msgstr "文檔名稱"
|
||||
msgstr "批量創建文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:278 apps/knowledge/views/document.py:279
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:280
|
||||
msgid "Batch sync documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量同步文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:300 apps/knowledge/views/document.py:301
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "document name"
|
||||
msgid "Delete documents in batches"
|
||||
msgstr "文檔名稱"
|
||||
msgstr "批量刪除文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:322 apps/knowledge/views/document.py:323
|
||||
msgid "Batch refresh document vector library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量刷新文檔向量庫"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:344 apps/knowledge/views/document.py:345
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:346
|
||||
msgid "Batch generate related documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量生成相關文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:366 apps/knowledge/views/document.py:367
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get tool list by pagination"
|
||||
msgid "Get document by pagination"
|
||||
msgstr "獲取工具列表"
|
||||
msgstr "分頁獲取文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:392 apps/knowledge/views/document.py:393
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:394
|
||||
msgid "Create Web site documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "創建網站文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:412 apps/knowledge/views/document.py:413
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:414
|
||||
msgid "Import QA and create documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "導入問答並創建文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:432 apps/knowledge/views/document.py:433
|
||||
#: apps/knowledge/views/document.py:434
|
||||
msgid "Import tables and create documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "導入表格並創建文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:20 apps/knowledge/views/file.py:21
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:22
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上傳文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:26 apps/knowledge/views/file.py:39
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:51
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:34 apps/knowledge/views/file.py:35
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get folder"
|
||||
msgid "Get file"
|
||||
msgstr "獲取文件夾"
|
||||
msgstr "獲取文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:46 apps/knowledge/views/file.py:47
|
||||
#: apps/knowledge/views/file.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete folder"
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "刪除文件夾"
|
||||
msgstr "刪除文件"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:20 apps/knowledge/views/knowledge.py:21
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:22
|
||||
|
|
@ -1046,57 +1011,50 @@ msgstr "知識庫"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:44 apps/knowledge/views/knowledge.py:45
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "knowledge id"
|
||||
msgid "Edit knowledge"
|
||||
msgstr "知識庫 ID"
|
||||
msgstr "修改知識庫"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:60 apps/knowledge/views/knowledge.py:61
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete folder"
|
||||
msgid "Delete knowledge"
|
||||
msgstr "刪除文件夾"
|
||||
msgstr "刪除知識庫"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:76 apps/knowledge/views/knowledge.py:77
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create web knowledge"
|
||||
msgid "Get knowledge"
|
||||
msgstr "創建 web 知識庫"
|
||||
msgstr "獲取知識庫"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:94 apps/knowledge/views/knowledge.py:95
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get user paginated list"
|
||||
msgid "Get the knowledge base paginated list"
|
||||
msgstr "獲取用戶分頁列表"
|
||||
msgstr "獲取知識庫分頁列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:118 apps/knowledge/views/knowledge.py:119
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:120
|
||||
msgid "Synchronize the knowledge base of the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步網站知識庫"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:142 apps/knowledge/views/knowledge.py:143
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "state list"
|
||||
msgid "Hit test list"
|
||||
msgstr "狀態列表"
|
||||
msgstr "命中測試列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:169 apps/knowledge/views/knowledge.py:170
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "selector"
|
||||
msgid "Re-vectorize"
|
||||
msgstr "選擇器"
|
||||
msgstr "重新向量化"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:188 apps/knowledge/views/knowledge.py:189
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Generate image resolution"
|
||||
msgid "Generate related"
|
||||
msgstr "生成圖像解析度"
|
||||
msgstr "生成相關"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:207 apps/knowledge/views/knowledge.py:208
|
||||
#: apps/knowledge/views/knowledge.py:209
|
||||
|
|
@ -1110,10 +1068,9 @@ msgstr "創建 web 知識庫"
|
|||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:21 apps/knowledge/views/paragraph.py:22
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Paragraph list"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "段落列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:26 apps/knowledge/views/paragraph.py:47
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:66 apps/knowledge/views/paragraph.py:85
|
||||
|
|
@ -1122,128 +1079,118 @@ msgstr "段落 ID"
|
|||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:193 apps/knowledge/views/paragraph.py:216
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:241 apps/knowledge/views/paragraph.py:266
|
||||
msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "知識庫/文檔/段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:42 apps/knowledge/views/paragraph.py:43
|
||||
msgid "Create Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "創建段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:60 apps/knowledge/views/paragraph.py:61
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:62
|
||||
msgid "Batch Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:79 apps/knowledge/views/paragraph.py:80
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:81
|
||||
msgid "Batch Generate Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量生成相關"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:98 apps/knowledge/views/paragraph.py:99
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Modify paragraph data"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "修改段落數據"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:121 apps/knowledge/views/paragraph.py:122
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Get paragraph details"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "獲取段落詳情"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:143 apps/knowledge/views/paragraph.py:144
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "paragraph id"
|
||||
msgid "Delete paragraph"
|
||||
msgstr "段落 ID"
|
||||
msgstr "刪除段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:167 apps/knowledge/views/paragraph.py:168
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:169
|
||||
msgid "Add associated questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加關聯問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:188 apps/knowledge/views/paragraph.py:189
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get tool list by pagination"
|
||||
msgid "Get a list of paragraph questions"
|
||||
msgstr "獲取工具列表"
|
||||
msgstr "獲取段落問題列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:211 apps/knowledge/views/paragraph.py:212
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:213
|
||||
msgid "Disassociation issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消關聯問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:236 apps/knowledge/views/paragraph.py:237
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:238
|
||||
msgid "Related questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:261 apps/knowledge/views/paragraph.py:262
|
||||
#: apps/knowledge/views/paragraph.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get tool list by pagination"
|
||||
msgid "Get paragraph list by pagination"
|
||||
msgstr "獲取工具列表"
|
||||
msgstr "獲取段落列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:21 apps/knowledge/views/problem.py:22
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Query model list"
|
||||
msgid "Question list"
|
||||
msgstr "查詢模型列表"
|
||||
msgstr "問題列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:26 apps/knowledge/views/problem.py:48
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:65 apps/knowledge/views/problem.py:88
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:107 apps/knowledge/views/problem.py:125
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:145 apps/knowledge/views/problem.py:166
|
||||
msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph/Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "知識庫/文檔/段落/問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:42 apps/knowledge/views/problem.py:43
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create tool"
|
||||
msgid "Create question"
|
||||
msgstr "創建工具"
|
||||
msgstr "創建問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:60 apps/knowledge/views/problem.py:61
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get a list of model types"
|
||||
msgid "Get a list of associated paragraphs"
|
||||
msgstr "獲取模型類型列表"
|
||||
msgstr "獲取關聯段落列表"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:82 apps/knowledge/views/problem.py:83
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:84
|
||||
msgid "Batch associated paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量關聯段落"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:101 apps/knowledge/views/problem.py:102
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:103
|
||||
msgid "Batch deletion issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批量刪除問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:120 apps/knowledge/views/problem.py:121
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete tool"
|
||||
msgid "Delete question"
|
||||
msgstr "刪除工具"
|
||||
msgstr "刪除問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:139 apps/knowledge/views/problem.py:140
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:141
|
||||
msgid "Modify question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改問題"
|
||||
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:161 apps/knowledge/views/problem.py:162
|
||||
#: apps/knowledge/views/problem.py:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get a list of model types"
|
||||
msgid "Get the list of questions by page"
|
||||
msgstr "獲取模型類型列表"
|
||||
msgstr "分頁獲取問題列表"
|
||||
|
||||
#: apps/maxkb/settings/base.py:85
|
||||
msgid "Intelligent customer service platform"
|
||||
|
|
@ -2342,8 +2289,8 @@ msgid ""
|
|||
"are generated fastest.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默認情況下,圖像以標準質量生成,但使用 DALL·E 3 時,您可以設置質量:「hd」以"
|
||||
"增強細節。方形、標準質量的圖像生成速度最快。"
|
||||
"默認情況下,圖像以標準質量生成,但使用 DALL·E 3 時,您可以設置質量:「hd」以增"
|
||||
"強細節。方形、標準質量的圖像生成速度最快。"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:44
|
||||
#: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:44
|
||||
|
|
@ -2858,8 +2805,8 @@ msgid ""
|
|||
"\"hd\" to enhance detail. Square, standard quality images are generated "
|
||||
"fastest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默認情況下,圖像以標準質量生成,您可以設置質量:「hd」以增強細節。方形、標準"
|
||||
"質量的圖像生成速度最快。"
|
||||
"默認情況下,圖像以標準質量生成,您可以設置質量:「hd」以增強細節。方形、標準質"
|
||||
"量的圖像生成速度最快。"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2983,25 +2930,24 @@ msgstr "智譜 AI"
|
|||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:32
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:37
|
||||
msgid "vector text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向量文本"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "state list"
|
||||
msgid "vector text list"
|
||||
msgstr "狀態列表"
|
||||
msgstr "向量文本列表"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:41
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:42
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元數據"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:47
|
||||
msgid "query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查詢"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:43
|
||||
#: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:222
|
||||
|
|
@ -3117,16 +3063,15 @@ msgstr "下載模型暫停"
|
|||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:38
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:39
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "certification information"
|
||||
msgid "Vectorization documentation"
|
||||
msgstr "認證信息"
|
||||
msgstr "向量化文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:51
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:52
|
||||
#: apps/models_provider/views/model_apply.py:53
|
||||
msgid "Reorder documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新排序文檔"
|
||||
|
||||
#: apps/models_provider/views/provide.py:21
|
||||
#: apps/models_provider/views/provide.py:22
|
||||
|
|
@ -3169,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:30
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:34
|
||||
msgid "Sender's email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "發送者郵箱"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:31
|
||||
#: apps/users/serializers/login.py:28 apps/users/serializers/user.py:42
|
||||
|
|
@ -3179,67 +3124,64 @@ msgstr "密碼"
|
|||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:32
|
||||
msgid "Whether to enable TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否啟用 TLS"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:33
|
||||
msgid "Whether to enable SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否啟用 SSL"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email sending failed"
|
||||
msgid "Email verification failed"
|
||||
msgstr "郵件發送失敗"
|
||||
msgstr "郵件認證失敗"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "parent id"
|
||||
msgid "target id"
|
||||
msgstr "父級 ID"
|
||||
msgstr "當前 ID"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:69
|
||||
msgid "Non-existent application|knowledge base id["
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在的應用|知識庫 ID["
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:30
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:31
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:32
|
||||
msgid "Create or update email settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "創建或更新郵件設置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:35
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:48
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email sending failed"
|
||||
msgid "Email settings"
|
||||
msgstr "郵件發送失敗"
|
||||
msgstr "郵箱設置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:44
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:45
|
||||
msgid "Test email settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "測試郵箱設置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:57
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:58
|
||||
#: apps/system_manage/views/email_setting.py:59
|
||||
msgid "Get email settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "獲取郵箱設置"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:29
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:30
|
||||
msgid "Obtain resource authorization list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "獲取資源授權列表"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:33
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:48
|
||||
msgid "Resources authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資源授權"
|
||||
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:43
|
||||
#: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:44
|
||||
msgid "Modify the resource authorization list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改資源授權列表"
|
||||
|
||||
#: apps/tools/serializers/tool.py:92 apps/tools/serializers/tool.py:154
|
||||
msgid "variable name"
|
||||
|
|
@ -3462,7 +3404,6 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "用戶名"
|
||||
|
||||
#: apps/users/serializers/user.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Is active"
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "是否啟用"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue